32 Expressões em Inglês Muito Usadas
Descubra 32 Expressões em Inglês muito comuns para expandir seu vocabulário e nunca mais se confundir quando ouvi-las de novo.
Essas expressões adicionam nuances e autenticidade ao seu discurso, proporcionando uma compreensão mais profunda da língua.
Neste artigo, vou explicar 32 expressões em inglês muito comuns, proporcionando suas traduções em português para facilitar o entendimento.
Porém, perceba que algumas expressões não possuem tradução literal, mas sim sua versão em português. Então veja abaixo.
1. Break a leg – Quebrar a perna
- Tradução: Desejar boa sorte.
2. It’s a piece of cake – É mamão com açúcar
- Tradução: Algo muito fácil.
3. Bite the bullet – Morder a bala
- Tradução: Aceitar uma situação difícil.
4. Hit the hay – Bater na palha
- Tradução: Ir dormir.
5. Burn the midnight oil – Queimar o óleo da meia-noite
- Tradução: Trabalhar até tarde da noite.
6. A piece of cake – Um pedaço de bolo
- Tradução: Algo muito fácil.
7. Break the ice – Quebrar o gelo
- Tradução: Iniciar uma conversa em um ambiente social.
8. Jump on the bandwagon – Pular no vagão
- Tradução: Seguir uma tendência ou modismo.
9. Spill the beans – Derramar os feijões
- Tradução: Revelar um segredo.
10. Costs an arm and a leg – Custa um braço e uma perna
- Tradução: Muito caro.
11. Kick the bucket – Chutar o balde
- Tradução: Morrer.
12. Burn bridges – Queimar pontes
- Tradução: Arruinar relações ou oportunidades.
13. The ball is in your court – A bola está no seu campo
- Tradução: Sua vez de tomar uma decisão ou agir.
14. A penny for your thoughts – Um centavo pelos seus pensamentos
- Tradução: Pedir a alguém que compartilhe seus pensamentos.
15. Out of the blue – Fora do azul (tradução literal) | Do nada
- Tradução: Algo que acontece de repente, sem aviso prévio.
16. Hit the nail on the head – Acertar o prego na cabeça
- Tradução: Descrever uma situação precisamente.
17. Under the weather – Debaixo do clima
- Tradução: Sentir-se indisposto ou doente.
18. Don’t cry over spilled milk – Não chore por leite derramado
- Tradução: Não se preocupe com coisas que já aconteceram e não podem ser alteradas.
19. Take it with a grain of salt – Leve com um grão de sal
- Tradução: Não leve algo muito a sério.
20. Caught between a rock and a hard place – Entre a cruz e a espada
- Tradução: Em uma situação difícil sem boas opções.
21. Burn the candle at both ends – Queimar a vela nos dois extremos –
- Tradução: Trabalhar excessivamente, esgotando-se.
22. Don’t put all your eggs in one basket – Não coloque todos os ovos na mesma cesta
- Tradução: Não aposte tudo em uma única opção ou recurso.
23. A picture is worth a thousand words – Uma imagem vale mais que mil palavras
- Tradução: Uma imagem pode transmitir mais informações do que o texto.
24. The early bird catches the worm – O pássaro madrugador pega a minhoca
- Tradução: Quem chega cedo tem vantagens.
25. Every cloud has a silver lining – Toda nuvem tem um forro de prata
- Tradução: Há algo positivo mesmo nas situações mais difíceis.
26. It’s raining cats and dogs – Está chovendo gatos e cachorros
- Tradução: Chove intensamente.
27. Let the cat out of the bag – Deixar o gato fora da sacola
- Tradução: Revelar um segredo.
28. Bite off more than you can chew – Morder mais do que pode mastigar
- Tradução: Assumir mais responsabilidades do que pode gerenciar.
29. Actions speak louder than words – Ações falam mais alto que palavras
- Tradução: O que fazemos é mais importante do que o que dizemos.
30. Don’t count your chickens before they hatch – Não conte suas galinhas antes de elas chocarem –
- Tradução: Não conte com algo antes de acontecer.
31. A watched pot never boils – Uma panela observada nunca ferve
- Tradução: Quando você espera por algo, parece demorar mais.
32. Back to the drawing board – De volta à prancheta de desenho
- Tradução: Voltar ao início após um fracasso ou contratempo.
Conclusão Expressões em Inglês
Essas são algumas das centenas de Expressões em Inglês que existem, porém essas são as mais comuns e que você deve se concentrar em memorizar.
Lembre-se que para ser fluente em inglês, você não precisa saber 100% do idioma, mas sim os 20% mais utilizados no cotidiano dos falantes nativos.
Isso quer dizer que se você aplicar ESTE MÉTODO INFÁLIVEL que utiliza da regra de Paretto (80/20) em até 12 meses você estará escrevendo, ouvindo e falando em inglês com perfeição, confira!
Abraços,
Walace.
Capa por garetsvisual.
0 Comments