30 Gírias em inglês para falar como um Americano
Conheça essas 30 gírias em inglês para aprender como falar de forma mais natural, como um americano as usa normalmente no dia-a-dia.
Aqui estão 30 gírias em inglês, com suas traduções para o português e exemplos de uso.
E se você quiser evoluir ainda mais em seu domínio do idioma inglês, leia estes artigos também:
Como aprender inglês de verdade em 8 passos
30 Termos em Inglês: Tradução e Exemplos
Todos os Países em Inglês com Tradução
30 Gírias em Inglês
- Cool – Legal.
That movie was so cool! (Esse filme foi muito legal!) - Bail – Sair ou desistir de algo rapidamente.
I was going to go to the party, but I bailed last minute. (Eu ia para a festa, mas desisti de última hora.) - Ghost – Sumir, parar de responder alguém.
He just ghosted me after the date. (Ele simplesmente sumiu depois do encontro.) - Lit – Incrível, animado.
The concert was lit! (O show foi incrível!) - Salty – Estar chateado ou ressentido.
He’s still salty about losing the game. (Ele ainda está chateado por perder o jogo.) - Shady – Suspeito, desonesto.
That deal sounds shady. (Esse negócio parece suspeito.) - Flex – Mostrar algo com orgulho, ostentar.
He’s always flexing his new car. (Ele está sempre ostentando o carro novo.) - Tea – Fofoca ou informação.
Spill the tea! (Conte a fofoca!) - Slay – Fazer algo muito bem.
She slayed her presentation. (Ela arrasou na apresentação.) - Bae – Namorado(a), alguém especial.
I’m going to the movies with my bae. (Vou ao cinema com meu amor.) - Cringe – Vergonha alheia.
That joke was so cringe. (Essa piada foi tão constrangedora.) - Savage – Alguém que faz algo sem se importar com as consequências.
That comeback was savage. (Aquela resposta foi brutal.) - Bougie – Sofisticado de forma exagerada ou artificial.
She’s so bougie with her designer clothes. (Ela é tão esnobe com suas roupas de grife.) - Low-key – Discreto, moderado.
I low-key want to stay home tonight. (Eu meio que quero ficar em casa esta noite.) - High-key – Oposto de low-key, algo óbvio ou explícito.
He’s high-key into her. (Ele está claramente interessado nela.)
- Throw shade – Falar mal de alguém de forma indireta.
She was throwing shade at her ex. (Ela estava alfinetando o ex.) - GOAT – “Greatest of All Time” (Melhor de todos os tempos).
Michael Jordan is the GOAT of basketball. (Michael Jordan é o melhor de todos os tempos no basquete.) - No cap – Sem mentiras, falando a verdade.
That story is true, no cap. (Essa história é verdadeira, sem mentira.) - Mood – Algo com que você se identifica.
That nap is a mood. (Esse cochilo é exatamente o que eu preciso.) - FOMO – “Fear of Missing Out” (Medo de ficar de fora).
I have FOMO, I can’t miss that party. (Estou com medo de perder algo, não posso faltar a essa festa.) - Woke – Alguém que está consciente das questões sociais e políticas.
She’s very woke about climate change. (Ela está muito consciente sobre a mudança climática.) - Adulting – Atividades ou responsabilidades de adulto.
I’m so tired of adulting. (Estou tão cansado de ser adulto.) - Squad – Grupo de amigos próximos.
Going out with my squad tonight. (Vou sair com minha turma esta noite.) - Extra – Alguém exagerado.
She’s so extra with her reactions. (Ela exagera muito nas reações.) - Yeet – Jogar algo com força ou entusiasmo.
He yeeted the ball across the field. (Ele lançou a bola com força pelo campo.) - Ship – Torcer por um casal.
I totally ship them! (Eu totalmente torço por eles como casal!) - Stan – Fã devoto.
I stan that singer so hard. (Eu sou um grande fã daquele cantor.) - Vibe – Atmosfera ou sentimento de um lugar ou situação.
This café has a chill vibe. (Esse café tem uma atmosfera tranquila.) - Clap back – Resposta afiada ou sarcástica.
Her clap back was epic. (A resposta dela foi épica.) - Adulting – Atividades de adulto, como pagar contas.
I’m so over adulting. (Estou cansado de ter que fazer coisas de adulto.)
Entenda que as gírias em inglês tem uso livre e não-literal muitas vezes, então deve-se observar o contexto em que esta sendo utilizada, e não traduzir apenas.
Você conhece mais alguma expressão como estas que queira compartilhar conosco? Fique a vontade nos comentários.
Conclusão
Entender essas expressões te farão ter uma compreensão maior sobre como o inglês funciona e como é simples, montando frases para conversar com outras pessoas.
Você provavelmente já ouviu essas gírias em algum lugar, principalmente se você passa algum tempo na internet.
Agora se você deseja aprender ainda mais sobre expressões, construção de frases e como falar em inglês, você precisa conhecer nosso curso de inglês GRATUITO, onde você terá acesso a 6 meses de conteúdo sem precisar pagar nada! CONFIRA AQUI!
0 Comments